Emma Riggle – All Classical Radio https://www.allclassical.org All Classical 89.9 KQAC FM Portland, Oregon, 88.1 KQOC FM Gleneden Beach, 90.1 KQHR FM Hood River, 88.1 KQDL FM The Dalles Classical Radio for Northwest Oregon, Southwest Washington and the world. Fri, 20 Mar 2026 21:51:19 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 https://acp-website.s3.us-west-2.amazonaws.com/uploads/2023/08/cropped-acr-square-1200-32x32.png Emma Riggle – All Classical Radio https://www.allclassical.org 32 32 Musical Friendships https://www.allclassical.org/musical-friendships/ Fri, 03 Jun 2022 16:00:00 +0000 https://www.allclassical.org/?p=84385 In A Week on the Concord and Merrimack Rivers, Henry David Thoreau described friendship:

“They cherish each other’s hopes. They are kind to each other’s dreams.” 

So much beautiful music has come to the world through the mutual encouragement of friends. In this post, we will explore some historic friendships in classical music, when great artists were kind to each other’s dreams. 


Johann Christian Bach and Carl Friedrich Abel

Johann Christian Bach, portrait (1776) by Thomas Gainsborough. Image courtesy of Wikimedia Commons.
Carl Friedrich Abel, portrait (c. 1777) by Thomas Gainsborough. Image courtesy of Wikimedia Commons.

Johann Christian Bach (1735-1782) was the youngest son of Johann Sebastian Bach and his second wife Anna Magdalena Wülken. J.C. Bach had a lot of older brothers and sisters, but as a young person he also found time to make friends with Carl Friedrich Abel (1723-1787). Carl’s father, Christian Ferdinand Abel, worked with J.S. Bach at the court of Anhalt-Cöthen. The fathers were such good friends that J.S. Bach was godfather to C.F. Abel’s daughter. 

When J.C. Bach moved to London to write opera in 1762, he found his friend Carl Friedrich Abel already established there as a bass viol player. In 1764 the two became roommates, and soon they teamed up professionally as well: in 1765 they began a concert series that became known as the Bach-Abel Concerts. Public, ticketed concerts were still a new idea at the time: in the 18th century, most professional music happened at aristocratic courts, opera houses, or places of worship. Bach and Abel shared the duties of directing and performing their series of ten to fifteen concerts each year. The Bach-Abel Concerts were so successful that they continued until 1781. 

J.C. Bach’s Keyboard Concerto in E-flat Major, Op. 7, No. 5. Bach performed compositions like this at the Bach-Abel Concerts.

Felix Mendelssohn and Hector Berlioz

Hector Berlioz, portrait (1832) by Émile Signol. Image courtesy of Wikimedia Commons.
Felix Mendelssohn, portrait (1830) by Eckart Kleßmann. Image courtesy of Wikimedia Commons.

If you were searching 1830s Europe for likely musical friends, you might not expect to find the reserved classicist Felix Mendelssohn (1809-1847) spending time with a flamboyant, experimental Romantic like Hector Berlioz (1803-1869). However, the two hit it off when they met in Rome in 1831. Soon afterward, Berlioz wrote to friends in Paris, 

“I have met Mendelssohn. He is a fine fellow, and his execution is on a par with musical genius, which is saying a great deal. All that I have heard of his music has charmed me; I firmly believe that he is one of the greatest musical intellects of the day.”  

Berlioz goes on to write of their odd-couple Italian tourism. Mendelssohn showed Berlioz ancient Roman ruins: Berlioz, the modernist, was unimpressed. Berlioz poked fun at religion, and pious Mendelssohn was shocked. Despite their differences, they clearly enjoyed their time together: Berlioz summed it up, “I owe him the only endurable moments I enjoyed during my stay in Rome.”  

Berlioz and Mendelssohn saw each other again at a concert in Leipzig in 1843. Berlioz wrote that Mendelssohn was “charming, attentive, excellent–in a word, a good fellow all round. We exchanged batons in token of friendship.” Felix’s sister, composer Fanny Hensel, described this baton exchange in her diary, hilariously demonstrating that the two friends remained as opposite as ever: 

“In return for Felix’s pretty light stick of whalebone covered with white leather [Berlioz] sent an enormous cudgel of lime-tree with the bark on.”  

Felix Mendelssohn’s “Italian” Symphony, composed after his 1831 visit to Italy.

Clara Schumann and Josephine Lang

Portrait of Josephine Lang, courtesy of Wikimedia Commons.
Clara Schumann in 1853, courtesy of Wikimedia Commons.

Josephine Lang (1815-1880) was a German pianist, singer, and composer. She had the admiration and friendship of many contemporary musicians. Felix Mendelssohn and Fanny Hensel both admired her work, and Mendelssohn gave her theory lessons. Robert Schumann also praised Lang’s work in his music journal, the Allgemeine musikalische Zeitung

Lang taught and composed throughout her life, but her need for work became dire in 1856, when her husband passed away. She was left with only her music career to support her children, while suffering from chronic illness herself. One friend who lent a hand was another single parent, Clara Schumann (1819-1896). Schumann’s husband Robert had died in the same year, leaving her with a large family of children to support. While Clara Schumann was renewing her career as a piano soloist, she found time to arrange a benefit concert for Josephine Lang, in which she performed Lang’s compositions, and helped invigorate Lang’s career as a teacher and published composer. 

“Arabesque” for piano, by Josephine Lang

Johannes Brahms and Johann Strauss II

Johann Strauss II and Johannes Brahms at Bad Ischl in 1894, courtesy of Wikimedia Commons.

Music connected Johannes Brahms (1833-1897) to quite a few artistic friends over the course of his life, including some composers of lighter music than his own. Here he is in 1894, photographed at the spa town of Bad Ischl in Austria with Johann Strauss II (1825-1899). Strauss had a villa in Bad Ischl, where he often invited Brahms to parties.

On one of these occasions, Strauss’s stepdaughter asked Brahms to autograph her fan, and on it he wrote the opening bars of Strauss’s Blue Danube Waltz, with the inscription, “unfortunately not by Johannes Brahms!”

Brahms has a reputation as a very serious composer, but clearly he wasn’t too dour to admire the infectiously charming music of the Waltz King.

https://www.youtube.com/watch?v=lQ0fKOpow14
The Blue Danube Waltz by Johann Strauss II

Henry Thacker Burleigh and Friends

H.T. Burleigh in the 1910s, courtesy of Wikimedia Commons.
Antonín Dvořák in 1901, courtesy of Wikimedia Commons.
Samuel Coleridge-Taylor in 1905, courtesy of Wikimedia Commons.

In 1892, Bohemian composer Antonín Dvořák (1841-1904) came to the United States to teach at the new National Conservatory of Music in New York. Arts patron Jeannette Thurber had founded the conservatory, and hired Dvořák, because she wanted to encourage the growth of an American musical style. She felt that Dvořák had done so well establishing Czech national music that he could also help American composers find their voice. 

Dvořák quickly concluded that African American music was some of the finest material America had to offer. To learn about spirituals, Dvořák turned to Henry Thacker Burleigh (1866-1949), a student at the National Conservatory. Burleigh had learned a vast repertoire of spirituals from his maternal grandmother, who had formerly been enslaved. He recalled the melodies for Dvořák in his beautiful baritone voice, and Dvořák was inspired to create a theme reminiscent of spirituals in his Symphony No. 9, From the New World. Dvořák encouraged Burleigh to create his own compositions based on spirituals, and Burleigh went on to write a classic library of spiritual arrangements for voice and piano, as well as original songs and chamber works. 

Burleigh continued to build musical bridges throughout his distinguished career. For more than fifty years, he was a soloist at St. George’s Episcopal Church in New York, where he overcame initial objections because of his color, becoming a beloved and influential musical leader. He also supported the work of English composer Samuel Coleridge-Taylor (1875-1912), accompanying him as a baritone soloist during Coleridge-Taylor’s 1910 tour of the United States. 

“Deep River,” arranged for solo voice and piano by H.T. Burleigh

Tōru Takemitsu and Igor Stravinsky

Tōru Takemitsu in 1961, courtesy of Wikimedia Commons.
Igor Stravinsky in 1961, courtesy of Wikimedia Commons.

Composer Tōru Takemitsu (1930-1996) was an influential 20th-century modernist, whose music drew on both the Western avant-garde and traditional Japanese music and instruments. One of the works that brought Takemitsu international success was his Requiem for Strings, a piece he composed in 1957 in memory of Fumio Hayasaka, composer for Akira Kurosawa’s film Rashōmon.

Igor Stravinsky (1882-1971) heard Takemitsu’s Requiem for Strings during a 1959 visit to Tokyo, and he was deeply impressed. In a 1989 interview printed in Perspectives in New Music, Takemitsu recalled the occasion, as well as Stravinsky’s subsequent support of his career. 

Takemitsu explained that Stravinsky heard the Requiem for Strings by accident because, when he was in Tokyo…he asked to listen to new Japanese music. The radio stations arranged it. My music was not supposed to be played, but by chance someone played some and Stravinsky said, ‘Please, keep going.’ He listened to my music along with many other pieces. After that he had a press conference and he mentioned only my name. Then he invited me to lunch … After that he returned to the United States and perhaps he spoke about my music to Aaron Copland or something, so I got a commission from the Koussevitsky Foundation. Then I wrote a piece called Dorian Horizon, which was first performed by Aaron Copland conducting the San Francisco Symphony Orchestra.” 

Requiem for Strings by Tōru Takemitsu

Margaret Bonds and Langston Hughes

Photograph of Margaret Bonds, courtesy of Wikimedia Commons.
Photograph of Langston Hughes, courtesy of Wikimedia Commons.

American composer Margaret Bonds (1913-1972) discovered the poetry of Langston Hughes (1902-1967) in 1929, while she was a student at Northwestern University. She described the experience in a 1971 interview, quoted in Helen Walker-Hill’s excellent book on Black women composers, From Spirituals to Symphonies

“I was in this prejudiced university, this terribly prejudiced place…. I was looking in the basement of the Evanston Public Library where they had the poetry. I came in contact with this wonderful poem, ‘The Negro Speaks of Rivers,’ and I’m sure it helped my feelings of security. Because in that poem he tells how great the black man is. And if I had any misgivings, which I would have to have – here you are in a setup where the restaurants won’t serve you and you’re going to college, you’re sacrificing, trying to get through school – and I know that poem helped save me.”  

Bonds met Langston Hughes in Chicago in 1936, and they became close friends. She recalled, “We were like brother and sister, like blood relatives.” 

Bonds and Hughes would forge a deep artistic connection. Hughes encouraged Bonds’s composing and performing, and sent her poems to set to music. More than half of Bonds’s compositions feature texts by Hughes, including musicals like Tropics after Dark and religious works like The Ballad of the Brown King. Bonds also set many of Hughes’s poems as art songs, including “The Negro Speaks of Rivers.” Bonds felt that this song was her best work: in 1967 she said, “I’ve done more complicated things but I don’t think I’ve ever surpassed it.”

“The Negro Speaks of Rivers,” by Margaret Bonds, text by Langston Hughes

For Further Reading 

Bernard, Daniel et al. Life and Letters of Berlioz. United Kingdom: Remington and Company, 1882. 

Bowers, Jane M., and Judith Tick, eds. Women Making Music: The Western Art Tradition, 1150-1950. Urbana: University of Illinois Press, 1987. 

Kilgore, Alethea N. “The Life and Solo Vocal Works of Margaret Allison Bonds (1913-1972).” DMA diss. Florida State University, 2013. 

Klingemann, Karl, ed. The Mendelssohn Family (1729-1847) from Letters and Journals. London: Sampson Low, Marston, Searle & Rivington, 1882. 

Krebs, Harald, and Sharon Krebs. Josephine Lang: Her Life and Songs. United Kingdom: Oxford University Press, 2006. 

Takemitsu, Tōru, Tania Cronin, and Hilary Tann. “Afterword.” Perspectives of New Music 27, no. 2 (1989): 206-214. Accessed August 28, 2020. https://www.jstor.org/stable/i234538. 

Snyder, Jean E. Harry T. Burleigh: From the Spiritual to the Harlem Renaissance. Urbana: University of Illinois Press, 2016. 

Walker-Hill, Helen. From Spirituals to Symphonies: African-American Women Composers and Their Music. Urbana: University of Illinois Press, 2007. 


Check out our Spotify playlist accompanying this article: Musical Friendships. 

]]>
Amy Beach: Poetry and the Piano https://www.allclassical.org/amy-beach-poetry-and-the-piano/ Wed, 27 Apr 2022 18:37:24 +0000 https://www.allclassical.org/?p=83742 Poetry was a major theme in the music of American composer Amy Marcy Cheney Beach (1867-1944). Her 117 art songs explore a huge range of poets, from Robert Browning to Robert Burns. Amy Beach’s love of poetry also appears in a large catalogue of choral compositions, with settings of poets like Oliver Wendell Holmes, in The Chambered Nautilus, Op. 66, and Francis of Assisi, in The Canticle of the Sun, Op. 123. 

Beach’s immersion in poetry went beyond texted music. Poetry also influenced music for the instrument Beach played the most: the piano. In honor of National Poetry Month, we present a selection of piano works by Amy Beach, all inspired by poetry. Beach inscribed the scores of the first six selections with poetic quotations, which we’ve reproduced here for you. In the last two selections, the titles themselves are quotations from one of humanity’s oldest surviving books of poetry, the Book of Psalms. 

Hermit Thrush, Op. 92

Amy Beach’s two-part Op. 92, Hermit Thrush, takes inspiration both from poetry and from nature. Beach selected two poems, reflecting contrasting moods, to head her two pieces. The first piece, “Hermit Thrush at Eve,” features generous use of the piano’s bass register, and blurry pedaled chords, to suggest the “hush” of John Vance Cheney’s poem, “The Hermit Thrush.” The second piece, “Hermit Thrush at Morn,” places the thrush’s “rapture” within a solemn waltz that preserves wonder of John Clare’s poem, “The Thrush’s Nest.” Beach’s slow waltz is interspersed with bursts of virtuosic joy.

In the scores of both pieces, Beach explains that her music reproduces the song of actual thrushes she heard at the MacDowell Colony, an artists’ retreat in New Hampshire where she spent many happy summers composing.

“These bird-calls are exact notations of hermit-thrush songs, in the original keys but an octave lower, obtained at MacDowell Colony, Peterborough, New Hampshire.” (Amy Beach, Hermit Thrush, Boston: Arthur P. Schmidt, 1922, 3, 43.)

A Hermit Thrush at Eve, Op. 92, No. 1

“Holy, holy! In the hush,  
Hearken to the hermit thrush,  
All the air  
Is in prayer.” 

From The Hermit Thrush by John Vance Cheney (1848-1922)

“A Hermit Thrush at Eve,” Op. 92, No. 1 by Amy Beach, performed by pianist Lisa Yui 

A Hermit Thrush at Morn, Op. 92, No. 2

“I heard from morn to morn a merry thrush  
Sing hymns of rapture, while I drank the sound  
With joy.” 

From The Thrush’s Nest by John Clare (1793-1864)

“A Hermit Thrush at Morn,” Op. 92, No. 2, performed by pianist Cecile Licad

Four Sketches, Op. 15

Amy Beach’s Four Sketches, Op. 15, was published in 1892. Each piece in the set is headed by a quotation from a French poet: two from Alphonse de Lamartine, and two from Victor Hugo. An element of the natural world is here as well: three of the four quotations use nature images.

The first piece, “In Autumn,” is a dancelike work in a minor mode, suggesting the nostalgia and melancholy of the fall season. The second piece, “Phantoms,” takes its name from the title of the poem Beach quotes. The quotation clarifies the ghostly reference with a further metaphor about the fleeting life of flowers. The music is a delicate waltz with, again, a nostalgic tone. Its ending is sudden, almost abrupt, further expressing the idea of ephemerality.

The third piece, “Dreaming,” arises from the depths of the piano with a soft rocking figure. One can easily imagine its lyrical melody as “speaking from the depths of a dream,” as its poetic quotation describes.

Beach rounds out the set with the virtuosic “Fire-Flies.” Its accompanying quotation returns to the theme of impermanence. A firefly lives only for a season, but shines brightly while doing so. Similarly, this piece packs a lot of brilliance into its short duration.

In Autumn, Op. 15, No. 1

“Feuillages jaunissants sur les gazons épars” “With yellowing leaves scattered on lawns”  

From L’automne by Alphonse de Lamartine  (1790-1869)

“In Autumn,” Op. 15, No. 1, performed by pianist Shizue Sano 

Phantoms, Op. 15, No. 2

“Toutes fragiles fleurs, sitôt mortes que nées !”  
“Such fragile flowers, dead as soon as they are born!” 

From Fantômes by Victor Hugo (1802-1885)

“Phantoms,” Op. 15, No. 2, performed by pianist Lara Downes  

Dreaming, Op. 15, Op. 3

“Tu me parles du fond d’un rêve”  
“You speak to me from the depths of a dream”  

From A celle qui est voilée by Victor Hugo

“Dreaming,” Op. 15, No. 3, originally for piano solo, arranged by Amy Beach for cello and piano.

Fire-Flies, Op. 15, No. 4

“Naître avec le printemps, mourir avec les roses”  
“To be born with the spring, to die with the roses”  

From Le papillon by Alphonse de Lamartine

Out of the Depths, Op. 130 (1932) By the Still Waters, Op. 114 (1925)

These are two independent piano works by Beach, each with a title from the Book of Psalms in the King James Version of the Bible. They are late works in Beach’s catalogue, dating from the 1920s and early 30s; Beach lived until 1944. Both pieces are more harmonically adventurous than her thoroughly Romantic Four Sketches.  

Out of the Depths opens and closes with a dramatic dialogue between the lowest and middle registers of the piano. Its restless middle passages are extremely chromatic, refusing to settle in one key. The effect is disorienting, reflecting the desperation in the psalm reference.

In contrast, By the Still Waters uses repetition to ground the listener. Its gentle arpeggiated ostinato helps create a feeling of stillness. The work is almost Impressionistic in its use of seventh chords and fragmented melodies, and recalls the serenity of some of Debussy’s piano works, like his Rêverie

Out of the Depths, Op. 130

“Out of the depths have I cried unto thee…” 

From the Book of Psalms (Psalm 130)

Out of the Depths, Op. 130, performed by pianist Kirsten Johnson

By the Still Waters, Op. 114

“He maketh me to lie down in green pastures, 
He leadeth me beside the still waters, 
He restoreth my soul … ”

From the Book of Psalms (Psalm 23)

By the Still Waters, Op. 114, performed by pianist Isata Kanneh-Mason

You can also enjoy these selections in our Spotify Playlist: Amy Beach: Poetry and the Piano.

]]>
The García Sisters, Part II: Pauline Viardot https://www.allclassical.org/the-garcia-sisters-part-ii-pauline-viardot/ Fri, 15 Apr 2022 00:27:30 +0000 https://www.allclassical.org/?p=82914 Maria Malibran and Pauline Viardot were two of the bel canto era’s greatest mezzo sopranos. Sisters, and daughters of the imposing Spanish pedagogue Manuel García, Malibran and Viardot each left an indelible mark on nineteenth-century opera. Each was also a composer, a quality less celebrated during their lifetimes. Malibran, who died tragically young in 1836, was widely lauded for her singing, but her compositions were less noted. Viardot, who lived until 1910, survived long enough for the Western music world to become more accustomed to the notion of a woman composer. Both left exquisite compositions that offer insight into nineteenth century bel canto – and offer fascinating listening for any music lover.

In this two part series, we’ll explore the careers and music of these two remarkable sisters. We began in Part I with the elder sister, Maria Malibran. Here in Part II, we’ll meet the younger sister, Pauline Viardot.

Read Part I: Maria Malibran.

]]>
The García Sisters, Part I: Maria Malibran https://www.allclassical.org/the-garcia-sisters-part-i-maria-malibran/ Fri, 25 Mar 2022 18:26:25 +0000 https://www.allclassical.org/?p=82891 Maria Malibran and Pauline Viardot were two of the bel canto era’s greatest mezzo sopranos. Sisters, and daughters of the imposing Spanish pedagogue Manuel García, Malibran and Viardot each left an indelible mark on nineteenth-century opera. Each was also a composer, but their ability to compose was less celebrated during their lifetimes. Malibran, who died tragically young in 1836, was widely lauded for her singing, but her compositions were less noted. Viardot, who lived until 1910, survived long enough for the Western music world to become more accustomed to the notion of a woman composer. Both left exquisite compositions that offer insight into nineteenth century bel canto – and offer fascinating listening for any music lover.

In this two-part series, we’ll explore the careers and music of these two remarkable sisters. We begin with the elder, Maria Malibran. In Part II, we’ll meet the younger sister, Pauline Viardot.

]]>
Black Renaissance Woman: Meet Musicologist-Pianist Samantha Ege https://www.allclassical.org/black-renaissance-woman-meet-musicologist-pianist-samantha-ege/ Wed, 23 Feb 2022 20:23:11 +0000 https://www.allclassical.org/?p=82489 It is part of All Classical Portland’s mission to expand and advance knowledge of and appreciation for classical music. If you’re just starting to discover music outside the traditional classical canon, there’s no better composer to start with than that African American 20th-century composer Florence Price, whose music has been enjoying a recent resurgence in concert performances and recordings.

Dr. Samantha Ege of Oxford University is a leading specialist on Florence Price, whose work she has been studying since 2009. Dr. Ege is a researcher, a writer, and a pianist, and equally brilliant in all these areas of expression. In addition to her virtuosic technique and stylistic sensitivity, she brings a musicologist’s scholarly analysis to her interpretations of Florence Price’s piano music.

I met Dr. Ege last November at the 2021 Annual Meeting of the American Musicological Society, where she presented a lecture-recital and appeared as a panelist. As All Classical’s Music Researcher, I recently had the privilege of chatting with her about her her work on Florence Price and the artistic flowering of Black musical life in midcentury Chicago. Read on to learn about Dr. Ege’s career and research, and about her new album Black Renaissance Woman, coming out in March 2022.


 

]]>
The Stories of Twelve Carols: 2021 Edition https://www.allclassical.org/the-stories-of-twelve-carols-2021-edition/ Sat, 18 Dec 2021 22:52:13 +0000 https://www.allclassical.org/?p=81557 Each year, All Classical Portland’s Program Director John Pitman, selects twelve carols from our extensive Festival of Carols library for a deep dive look into their origins. In 2019’s list of carols, we explored favorites like The First Nowell and Adeste fidelis. 2020’s list included Riu, riu, chiu and The Sussex Carol.

In this year’s list, you’ll encounter sultry Medieval ballads, surprising Victorian retrofits, indigenous Peruvian dance, macaroni, and possible Soviet assassinations.

What Child Is This?

English-speaking cultures owe much of our concept of the traditional Christmas to Victorian England. A couple centuries earlier, Christmas had taken a serious hit in England during the mid-seventeenth-century Protectorate of Oliver Cromwell. Coming to power after the English Civil War, Cromwell’s Puritan government banned the celebration of Christmas, because it was considered a Catholic tradition and an opportunity for excessive dissipation. Even after the Restoration, Christmas floundered somewhat in England until the Victorians reinvented the holiday.

Victoria’s royal consort, Prince Albert, set an enduring trend when he brought the German tradition of the Christmas tree to Britain. Charles Dickens almost single-handedly wrought the archetypal English Christmas of carols, charity, and roast goose with iconic stories like A Christmas Carol and The Cricket on the Hearth. Quite a few of our beloved English-language carols popped up during this relatively recent Victorian explosion of holiday enthusiasm.

What Child Is This is one of several carols you’ll find on this list in which a Victorian poem is paired with an utterly unrelated archaic tune. This was a fine recipe for an instant classic in an age that wanted carols, and wanted them quickly, but the practice brought about some surprising mixtures of sacred and profane, as you’ll see in this case.

William Chatterton Dix (1837-1898) wrote the text of this carol in 1865. A prolific hymnwriter, Dix also gave us the Epiphany carol As with Gladness Men of Old. Dix’s poem was published in 1871 in a collection entitled Christmas Carols New and Old, edited by two members of Magdalen College, Oxford: Henry Ramsden Bramley and the college organist, Sir John Stainer (1840-1901). Stainer was an influential educator and composer of Anglican church music, who wrote anthems, services, hymn tunes, and the oratorio The Crucifixion. Bramley and Stainer’s carol anthology became massively popular and had an enduring effect on the English carol repertory: it greatly increased the circulation of such classics as The First Nowell, God Rest You Merry, Gentlemen (keep an eye out for that one later in this list) and Good King Wenceslas (keep an eye out for that one too).

It was likely Stainer’s choice to pair Dix’s poem with the tune of Greensleeves, an Elizabethan love song so embedded in English culture that it has picked up an (unsubstantiated) attribution to King Henry VIII. Greensleeves was first seen in print around 1580, but was clearly well-known before then: in Shakespeare’s Merry Wives of Windsor (c. 1597) Falstaff references this rather steamy ballad in a mid-embrace amorous outburst: “Let the sky rain potatoes; let it thunder to the tune of ‘Green Sleeves…’”

In case you’re wondering, the Elizabethans considered sweet potatoes to be aphrodisiacs, which seems about as plausible as considering Greensleeves an appropriate tune for Dix’s somber reflection on Christ’s nativity.

Fum, Fum, Fum!

Veinticinco de diciembre (Twenty-Fifth Day of December), also known by its refrain of Fum, fum, fum, is a Spanish carol that probably originated in Catalonia during the sixteenth or seventeenth centuries. With its rhythmic drive, it is the sort of carol that was likely sung as an accompaniment to raucous social dance: in fact, the refrain may be onomatopoeic, meant to sound like a drum or a strumming guitar.

Though today we tend to associate carols with ecclesiastical atmospheres like the chapel of King’s College, Cambridge, the genre actually originated outside of church. In the Middle Ages, the term simply indicated a type of secular song with a refrain. Additionally, the English word carol is linked with the French term carole, which referred specifically to songs meant for dancing. As the genre developed, so many carols ended up with lyrics about the nativity of Christ that the word “carol” took on Christmas connotations in the popular consciousness. This is not surprising, considering that Christmastide was one of the wildest party seasons in the medieval calendar, and definitely a time for dancing.

Al nacimiento de Christo nuestro señor

Al nacimiento de Christo nuestro señor (At the Birth of Christ Our Lord) is another dance-carol, this time from eighteenth-century Peru. It was preserved in a remarkable document: the Codex Martínez Compañón, a manuscript of watercolors and musical scores illustrating life in the diocese of Trujillo, Peru around the years of 1782-1785. The nine-volume manuscript was compiled by the bishop of Trujillo, Baltasar Jaime Martínez Compañón (1737-1797). The bishop sent the Codex to the King Charles IV of Spain as a thorough report on the flora, fauna, and daily life of Trujillo. Today the Codex is housed in Madrid at the Real Biblioteca del Palacio Real.

The second volume of the Codex Martínez Compañón features notated music, including Spanish-style songs, and dances that likely originated among indigenous Peruvians. The Trujillo Cathedral’s maestro di capilla, Pedro José Solis, likely assisted in compiling and notating the Codex’s musical selections, which include several Christmas carols.

Al nacimiento de Christo nuestro señor is identified in the Codex as a cachua, a type of Peruvian round dance. That term is derived from qhachwa, the dance’s name in the language of the Quechua people. Qhachwa is a type of round dance in 2/4 time which was popular in Peru before the Spanish arrived, and is still danced to this day.

Tomorrow Shall Be My Dancing Day

For yet more dancing, we turn to Tomorrow Shall Be My Dancing Day. This is an English folk carol, and it is probably centuries old, but it first appeared in print in William B. Sandys’s 1833 collection, Christmas Carols Ancient and Modern, Including the Most Popular in the West of England…. Sandys (1792-1874) was a lawyer and amateur antiquarian whose pastime was collecting carols, particularly from the West of England. He was clearly fascinated by holiday traditions: he prefaced his published collection with an extensive essay on the history of midwinter celebrations, both pagan and Christian. At the close of his introduction, Sandys explains that he printed his personal collection of folk carols to help preserve them lest they become lost to the oral tradition.

“[It was] an occasional amusement during some visits to the West of England, to collect any carols I met with. These gradually accumulated, and it was my intention, a few years since, to have printed a few of the most popular … The practice [of caroling] appearing to get more neglected every year, which will hereafter increase the difficulty of obtaining specimens, I determined to hazard the ensuing selections from a very large number of descriptions.” (Sandys 1833, cxliii)

Sandys’s collection includes a wide variety of pieces, including medieval carols in Middle English and a selection of French carols. Tomorrow Shall Be My Dancing Day appears in the second section of Sandys’s collection, which is devoted to English folk carols. Sandys explains,

“The carols contained in the Second Part…are selected from upwards of one hundred obtained in different parts of the West of Cornwall, many of which, including those now published, are still in use. Some few of them are printed occasionally in the county, and also in London, Birmingham, and other places, as broadside carols … but a large portion, including some of the most curious, have, I believe, never been printed before.” (Sandys 1833, 182)

Christmas Carols Ancient and Modern was an influential catalyst for the Victorian Christmas revival. In addition to Tomorrow Shall Be My Dancing Day, Sandys’s collection also introduced Victorian carolers to The First Nowell, I Saw Three Ships, and God Rest Ye Merry, Gentlemen, the carol we’ll explore next.

God Rest You Merry, Gentlemen

God Rest You Merry, Gentlemen is one of the “broadside carols” Sandys mentioned in his notes to Carols Ancient and Modern. The carol was printed in English broadsides from as early as 1760, and certainly existed as a folk carol long before that. Broadsides were inexpensive single-sheet publications, popular from the sixteenth century onward in England. Musical ballads were among the most common content for broadsides, which were often peddled by street singers who could advertise their merchandise by singing it for passersby.

Like quite a few carols on this list, God Rest Ye Merry, Gentlemen exploded in popularity during the Victorian era’s obsession with all things Christmas, thanks in part to Sandys’s collection. This particular carol was firmly entrenched in cultural consciousness by 1843, when Charles Dickens had a street urchin sing it for an unappreciative Ebenezer Scrooge in that incubator of Victorian Christmas tradition, the novella A Christmas Carol.

The punctuation of this carol’s first line is a recurring source of confusion for singers. According to the Oxford English Dictionary, “Rest you merry” (or “rest you happy”) is an archaic expression indicating well-wishes, dating back at least to the fourteenth century. The greeting appears in several of Shakespeare’s plays as well. This means that if you’re a stickler, the comma (and any attendant pause) ought to be placed after the word “merry,” not after “you.”

The Virgin Mary Had a Baby Boy

This joyful Christmas spiritual comes to us from the island of Trinidad. It was first published in 1945 in The Edric Connor Collection of West Indian Spirituals and Folk Tunes. Edric Connor (1913-1968) was an actor and singer from Trinidad and Tobago. Connor enjoyed a lengthy career on the British stage and on BBC Radio, and he was also active as a folklorist researching the music of the Caribbean. Connor compiled and published two books of Caribbean folk music during the 1950s and 60s.

In his 1954 collection, Connor tells the story of learning The Virgin Mary Had a Baby Boy:

“This, the only West Indian negro carol I found, was taught me by James Bryce, whose parents and grandparents were in Trinidad before the abolition of slavery in 1834. I met Bryce in 1942, when he was ninety-four years of age, but was still working, in rags, on a grapefruit plantation for 1s. 8d. a day. He died in September 13, 1943.” (Quoted in Keyte and Parrott 1993, 273.)

Edric Connor recorded many selections from his Collection of West Indian Spirituals and Folk Tunes, including The Virgin Mary Had a Baby Boy. This recording comes from his 1955 album with The Southlanders, Songs from Trinidad.

The Carol of the Bells

This popular carol is actually a composed anthem, not a folk carol, but it comes by its traditional sound naturally: the composer was a Ukrainian ethnomusicologist who based it on a motif he found when studying folk music. Mykola Leontovych (1877-1921) was a choral conductor, a faculty member at the Lysenko School of Music and Drama, and a founder of the First Ukrainian State Capella. As a composer, he specialized in adapting the distinct sounds of Ukrainian folk music to a cappella choral compositions. Soviet leaders did not take kindly to Leontovych’s work preserving distinctly Ukrainian culture: he was shot in 1921 under mysterious circumstances, in what many felt to be a government assassination.

Leontovych’s most famous anthem, the one we often know as Carol of the Bells, was entlitled Shchedryk (Bountiful Evening). Composed in 1916, this piece was originally intended for Epiphany or for the celebration of the New Year in the Julian calendar. Leontovych took the piece’s famous four-note ostinato from Ukrainain well-wishing folk songs for the New Year. The original Ukrainian lyrics tell of a bird bringing good wishes for the New Year, and have nothing to do with bells.

Ukrainian conductor Alexander Koshetz popularized Shchedryk during international tours with the Ukrainian Republic Capella in the 1920s. It was likely during one of their visits to the United States that Ukrainian-American composer Peter J. Wilhousky heard Shchedryk and decided to adapt it as a Christmas carol, with English words utterly unrelated to the Ukrainian original. In 1936, Wilhousky published his version as The Carol of the Bells.

In this recording, the Ukrainian chamber choir Cantus sings Leontovych’s elegant original piece.

The Twelve Days of Christmas

If you are looking for something fun to do after Christmas dinner, perhaps you should consider the tradition of forfeit games. There are plenty of ways to play forfeits, and most boil down to this: each player is issued a challenge, and if they fail, they’re required to perform an entertaining or embarrassing forfeit of some description: this particular site lists quite a lot of kissing-related forfeits from the Victorian era.

With its massive list of nonsense gifts to remember, The Twelve Days of Christmas may well have been used as a type of Christmas forfeit game – repeating long lists and adding new items was one popular way to play. The song also bears similarity to of English counting songs. You might recognize other counting songs from Mother Goose, like One, Two, Buckle My Shoe or One Man Went to Mow.

The Twelve Days of Christmas has been around since at least the 18th century, when it was frequently printed in broadsides. Its text is associated with Twelfth Night, or the night before Epiphany. In the Christian liturgical calendar, Christmas begins on December 25 with the celebration of Christ’s nativity, and the season continues until January 6, with a celebration of the arrival of the wise men with their gifts for the Christ Child. (or until Candlemas in February, depending on whom you ask, but that’s another story.) In Tudor England, Twelfth Night was a time for raucous festivity, with feasting, games and theater; in Elizabethan times, Shakespeare likely wrote his play Twelfth Night for just such an occasion.

The Twelve Days of Christmas is so old that you’d think the carol would be in the public domain by now, but in fact, for much of the twentieth century, four notes of it were not. In 1909, the English baritone Frederic William Austin (1872-1952) published an edition of the song that reflected his own particular manner of singing it – with a pause and a flourish on the phrase “Five gold rings.” That single phrase may now be the most fun moment in the song, so one can understand why Austin copyrighted it.

Good King Wenceslas

This is not the last time we’ll encounter the work of John Mason Neale (1818-1866), Anglican priest, hymnwriter and translator. He is responsible for an astonishing number of enduringly popular English hymn translations, including All Glory, Laud, and Honor, Jerusalem the Golden, and in the Christmas and Advent categories, O Come, O Come, Emmanuel and Of the Father’s Heart Begotten, to name just a few.

Neale was a High Church Anglican, meaning that he supported integrating more practices from the Roman Catholic tradition into Anglican worship. One interest was the observance of saints’ days, and Neale wrote one of his original poems, Good King Wenceslas, for the feast day of St. Stephen, which falls on December 26.

St. Stephen was a martyr recorded in the New Testament Book of Acts, as well as a deacon whose calling was to care for the poor. That connection might account for the tradition of charity giving on Boxing Day. In his hymn for St. Stephen’s Day, however, Neale chose to write about a different saint: St. Václav, Duke of Bohemia (c. 911-935 or 929), the patron saint of the Czech nation. St. Václav (sometimes transliterated as “Wenceslas”) was renowned for good deeds, and in Neale’s poem, the saint offers an example of care for the poor which amounted to a strong social statement amid the stark class distinctions of Victorian England.

To accompany his lyrics, Neale selected an archaic tune with no connection to Christmas, St. Stephen, or even winter. Tempus adest floridum is a secular song about the delights of spring which Neale took from Piae cantiones ecclesiasicae velerum, a collection of Latin songs for schoolchildren published in Finland in 1582. Neale acquired the volume in 1853, and mined it successfully for several new English Christmas classics – including our next selection.

In dulci jubilo

This medieval German carol was first published around 1400, but it was known before that. Around 1328, the Dominican monk and mystic Heinrich Seuse recorded a vision in which he was visited by angels, with whom he sang and danced to this carol. This record has led some to attribute the carol’s composition to Seuse, but it is possible that his charming story simply indicated that he was familiar with the song.

The original text of In dulci jubilo (In Sweet Rejoicing) is partly in German and partly in Latin. This form of bilingual poetry, called macaronic verse, was popular in the Middle Ages. Most commonly a macaronic poem combined Latin, the era’s international scholarly language, with a vernacular tongue.

If the term “macaronic” sounds like a snack, that’s because (according to the Oxford English Dictionary), “macaronic” is related to the Italian word macaroni, which indicated a type of dumpling long before it described the noodle best known for its companionship of cheese. The idea was that macaroni was a rustic peasant food, and “macaronic” verse was humorous and lowbrow rather than elitist.

Though macaronic verse was often used for humorous effect, it also appears in many medieval carol texts. The combination of Latin with vernacular languages may have been a technique to make sacred poetry more accessible to lay people who weren’t fluent in Latin. The Boar’s Head Carol and There is no rose of such virtue are a couple wildly contrasting examples of English-Latin macaronic verse.

After the Reformation, In dulci jubilo entered the Lutheran chorale repertory, and it enjoyed treatments by many Lutheran Baroque composers, Buxtehude and Bach among them. In England and America, the best-known arrangement of In dulci jubilo may be the 1836 double-choir setting by Robert Lucas Pearsall (1795-1856). Pearsall’s translation maintains the text’s macaronic structure, keeping the Latin portions and replacing the German lines with rhyming English translations.

However, in what is becoming a theme of this list, many English-speakers know this carol tune attached to an English text that has nothing to do with the original. Our good friend John Mason Neale found In dulci jubilo in the same Finnish source that brought him the tune of Good King Wenceslas, and he furnished it with a new, original text entitled “Good Christian Men, Rejoice.” (He also added that single, arguably ineffective extra bar of music which declares, “News! News!”) That version appeared in Bramley and Stainer’s Victorian classic, Christmas Carols New and Old, along with the previously-discussed What Child is This?

Joseph lieber, Joseph mein

By the fourteenth century or so, German-speaking countries had developed a charming Christmas tradition called Kindelwiegen. At the manger scene or creche set up at churches, worshippers would gather to rock the Christ-Child in a cradle, while singing lullaby carols with decidedly cradle-rocking 6/8 or 3/4 rhythms. This custom was the probable origin of the German carol, Joseph lieber, Joseph mein (Joseph dear, Joseph mine). This carol text has been in use since at least around 1400, when it was preserved in a manuscript housed at Leipzig University.

Concurrently, German-speaking cultures attached the same rocking-carol tune to a Latin text, sometimes given as “Resonemus laudibus” or “Resonet in laudibus.” Both of these versions were likely part of the medieval Kindelwiegen custom as well. There is also a macaronic version of the carol that combines the German text of Joseph lieber, Joseph mein with the Latin of Resonet in laudibus. The entire Jospeh lieber and Resonemus phenomenon is a great example of the organic development of carols in a living culture – something we’re still doing, to an extent, every time somebody sings or publishes a slightly altered version of Silent Night or Adeste fidelis.

Like In dulci jubilo, Joseph lieber, Joseph mein continued to be a popular hymn during the Reformation and beyond. The Renaissance composer Johann Gottfried Walther wrote a lovely macaronic setting of Joseph lieber, Joseph mein which was published in 1607, in the fifth volume of the hymn anthology Musae Sioniae, edited by Michael Praetorius.

Veni, veni Emmanuel

For yet another convoluted tale of sketchy provenance, mysterious attribution, and retrofitted lyrics, we close with the Advent hymn Veni, veni Emmanuel, known in English as “O Come, O Come, Emmanuel.”

This carol’s lyrics are adapted from liturgical texts dating from the eighth century in the Roman church: the Great O antiphons. These chants are sometimes called the “Magnificat” antiphons because they are sung along with the Magnificat at Evening Prayer on the last eight days leading up to Christmas. The text of each antiphon references a messianic prophecy from the Old Testament, addressing the coming Christ in a series of images, like the “Branch of Jesse,” the “Dayspring,” and “Key of David.”

At some point, possibly in France, someone adapted the O antiphons as strophic Latin verses to create the hymn we know as Veni, veni Emmanuel – but we don’t know who did it, or when. The earliest-known record of the text (without an accompanying tune) appears in the 1710 edition of a Jesuit hymnal published in Cologne, entitled Psalteriolum cantionum catholicarum. The text came to the attention of English-speaking carol fanciers in 1854, when our prolific friend John Mason Neale published a singable translation of the text. Neale’s translation was soon anthologized in the 1861 edition of Hymns Ancient and Modern as well as Bramley and Stainer’s collection of Christmas Carols New and Old.

At its publication, Neale’s English hymn “O Come, O Come, Emmanuel” was paired with that now-famous Veni Emmanuel tune, in an arrangement by English composer Thomas Helmore (1811-1890). Both Neale and Helmore claimed their hymn was an adaptation of one they found in an eighteenth-century French missal. However, somewhere along the way that missal went missing, and for about a century, more than one carol scholar suspected Helmore of forging the Veni Emmanuel melody himself. English scholar Mary Berry finally cleared up the mystery (somewhat) in 1961 when she discovered the Veni Emmanuel tune (attached to a different text) as a processional in a fifteenth-century French manuscript intended for use in convents.

It’s still not clear if the text and tune of Veni Emmanuel had anything to do with each other before Neale and Helmore’s Victorian version of 1854. Regardless, like many of the carols on this list, its marriage of music and text is propitious. Choral adaptations abound: one of the loveliest is a three-voice 1943 arrangement entitled Adventi ének (Advent Hymn), by Hungarian composer and ethnomusicologist Zoltán Kodály (1882-1967).

Learn More

Click here for a Spotify playlist of the carols featured in this article.


This is a selected bibliography of the sources I consulted when writing this article. For a great place to start learning the histories of your favorite carols, I recommend The New Oxford Book of Carols, edited by Andrew Parrott, Clifford Bartlett, and Hugh Keyte, an authoritative anthology of carols with historical notes. 

Almond, B.J. “ ‘Carol of the Bells’ wasn’t originally a Christmas carol.” Rice University News and Media Relations. December 13, 2004. https://news.rice.edu/news/2004/carol-bells-wasnt-originally-christmas-song.  

Bramley, Henry Ramsden, and John Stainer. Christmas Carols New and OldLondon: Novello, Ewer & Co., 1871. 

Gant, Andrew. The Carols of Christmas: A Celebration of the Surprising Stories behind Your Favorite Holiday Songs. Nashville, TN: Thomas Nelson, 2015. 

Jeffrey, David L. “Early English Carols and the Macaronic Hymn.” Florilegium 4 (1982): 210-227. file:///Users/EmmaMildred/Downloads/administrator,+flora4art13.pdf

Keyte, Hugh, and Andrew Parrott. The Shorter New Oxford Book of Carols. UK: Oxford University Press, 1993. 

Miles, Clement A. Christmas in Ritual and Tradition, Christian and Pagan. UK: T. Fischer Unwin, 1912. Project Gutenberg Ebook, August 21, 2016. https://www.gutenberg.org/files/19098/19098-h/19098-h.htm.  

Parrott, Andrew, Clifford Bartlett, and Hugh Keyte, eds. The New Oxford Book of Carols. UK: Oxford University Press, 1998. 

Sandys, William B. Christmas Carols, Ancient and Modern: Including the Most Popular in the West of England, and the Airs to Which They Are Sung. London: Richard Beckley, 1833. 

Studwell, William. The Christmas Carol Reader. New York: Routledge, 2011.  

]]>
Exploring Music by Indigenous Composers https://www.allclassical.org/exploring-music-by-indigenous-composers/ Thu, 11 Nov 2021 18:28:00 +0000 https://www.allclassical.org/?p=81133 November is National Native American Heritage Month, which presents classical music with a challenging topic. The classical tradition has a long record of cultural appropriation when it comes to indigenous musics from North America and around the globe. In the late Victorian era, non-native composers attempted to explore Native American influences in efforts like the late Victorian Indianist Movementmuch of this music is criticized for othering and caricaturing its sources.  

The twentieth and twenty-first centuries brought us an increasing number of Indigenous classical composers who present their own musical tradition from within. To help you explore the rich world of Native American music, we’d like to share six composers and musical works, all of which explore traditional music in nontraditional ways. 

Louis Ballard
Photograph of Louis Ballard courtesy of Cincinnati Public Radio

Louis W. Ballard
Katcina Dances

Louis Ballard (1931-2007) was among the first composers of Native American heritage to exert a profound influence on the culture of classical music. Ballard was of Cherokee and Quawpaw descent, and was born on the Quawpaw Reservation in Oklahoma. His composition teachers included Darius Milhaud and Mario Castelnuovo-Tedesco. Ballard’s career as a composer and educator included appointments with the Institute of American Indian Arts, Santa Fe, and with the Bureau of Indian Affairs. In 1997, Ballard received a Lifetime Musical Achievement Award from First Americans in the Arts. 

Ballard’s compositions fuse modernist classical techniques with influences from his Native heritage. This recording features a wonderful bassoon rendition of the fourth movement, “Bees,” from Ballard’s Katcina Dances, a 1969 suite which Ballard originally composed for cello and piano. 

Carlos Nakai
Image courtesy of the composer’s website

R. Carlos Nakai

Song for the Morning Star

Carlos Nakai (b. 1946) is a virtuoso of the Native American flute. Nakai is of Navajo-Ute heritage, and though he began his musical studies with classical trumpet and music theory, the gift of a traditional Native American wooden flute inspired a career in which he has become an international master of the instrument. Nakai moves freely between musical genres, and composers as diverse as Philip Glass and Billy Williams have written for him: in fact, you’ll hear him perform in a work by Dawn Avery later in this article.  

In his artist biography, Nakai explains that his “career has been shaped by a desire to communicate a sense of Native American culture and society that transcends the common stereotypes presented in mass media.” 

Nakai has released more than 50 record albums, and he is among the most successful Native American recording artists, with multiple Gold albums to his credit. Song for the Morning Star comes from Nakai’s 1989 album Canyon Trilogy, the first album featuring the Native American flute to reach Platinum status.  

Brent Michael Davids
Photograph courtesy of the Native Arts and Cultures Foundation

Brent Michael Davids

Fluting Around

Composer and flutist Brent Michael Davids (b. 1959) is a member of the Mohican Nation. Davids earned degrees in both music composition and Native American studies from Arizona State University. His compositions frequently blend traditional classical sounds with the timbres of Native American instruments. Davids’s concert works include We the People, a work for chorus and orchestra composed for the opening of the Smithsonian National Museum of the American Indian. Davids composes for choir as well: one of his recent compositions is Singing for Water, a work for layered chorus reflecting on the struggle of the Native Americans who protested the Dakota Access Pipeline project in 2017. 

In this recording, you’ll hear Davids’s 2014 concerto Fluting Around. In his program notes for the piece, Davids explains, “Borrowed from various American Indian traditions of ‘courting flutes,’ Fluting Around is a modern concerto for flute and orchestra. With a bit of humor, Fluting Around celebrates the American Indian courting flute traditions, especially in the third movement, and illustrates that a challenging flute concerto can be both exhilarating and fun for audiences of any culture.” 

Jerod Tate
Photograph courtesy of the composer’s website

Jerod Impichchaachaaha’ Tate

Pisachi (Reveal)

Composer, educator and pianist Jerod Impichchaachaaha’ Tate (b. 1968) is citizen of the Chickasaw Nation. Tate studied piano at Northwestern University, and piano and composition at the Cleveland Institute of Music. As a classical composer, he has received commissions from the National Symphony Orchestra, the Dallas Symphony Orchestra, the Dale Warland Singers, the American Composers’ Forum, and many more organizations in the United States and beyond. 

In this recording, you’ll hear Tate’s Pisachi (Reveal), a work for string quartet commissioned by the contemporary ensemble ETHEL. In his program notes for the work, Tate explains its influences and purpose: “Pisachi (Reveal) is composed in six epitomes, or sections, and was originally commissioned to be performed within a slide show exhibit for ETHEL’s touring project entitled Documerica. Pisachi was conceived to be paired with images of the American Southwest. In doing so, the work draws specifically from Hopi and Pueblo Indian music, rhythms and form. The opening viola solo is a paraphrase of a Pueblo Buffalo Dance and becomes material throughout the work. Later, the work refers to Hopi Buffalo Dance and Elk Dance music. It is the composer’s intent to honor his Southwest Indian cousins through classical repertoire.” 

Dawn Avery
Photograph by Deborah Martin, courtesy of the composer’s website

Dawn Avery

Hohonkweta’ka:ionse 

Dawn Avery is a Mohawk cellist, composer, and educator. She holds degrees in music from the Manhattan School of Music and the University of Maryland, and she directs the World Music Program at Montgomery College. As a cellist, Avery moves freely between world, classical, and pop genres, and has collaborated with artists ranging from Carlos Nakai to John Cage to Sting. In 2006, she launched the North Indian American Cello Project, in which she toured and performed cello works by Native American composers, including her own piece for cello and voice entitled Decolonization. 

In this recording, you’ll hear Avery’s haunting 2010 composition Hohonkweta’ka:ionse for native flute and string quartet. Avery discusses the work’s origin in her program notes: “The piece was written in honor of our ancestors.  Avery started writing the first movement of Hohonkweta’ka:ionse, [the] Mohawk word for ancestors, during a residency at Memorial University in New Foundland. There she learned about the Beothuk, the original aboriginal peoples of the area who were believed to be extinct. Through existing songs, this belief is now being challenged. Traveling along the coast, it seemed that the ancestral voices of these people could be heard in the melodic winds, snow banks, ocean waves and ancient rocks.” 

Jeremy Dutcher
Photograph by Vanessa Heins Photography, courtesy of the composer’s website

Jeremy Dutcher 

Sakomawit 

Jeremy Dutcher (b. 1990) is a Canadian tenor, composer, and musicologist who studied music and anthropology at Dalhousie University. He is also a member of the Tobique First Nation in New Brunswick. In 2018, Dutcher released an innovative album entitled Wolastoqiyik Lintuwakonawa, in which he explores the Wolastoq language and music through new compositions. Dutcher embarked upon the project while engaged in musicological work for the Canadian Museum of History: transcribing Wolastoq songs recorded by Native singers in 1907 on wax cylinders. Dutcher explains, “Many of the songs I’d never heard before, because our musical tradition on the East Coast was suppressed by the Canadian Government’s Indian Act.” He adds, “I’m doing this work because there’s only about a hundred Wolastoqey speakers left. It’s crucial for us to make sure that we’re using our language and passing it on to the next generation. If you lose the language, you’re not just losing words; you’re losing an entire way of seeing and experiencing the world from a distinctly indigenous perspective.” 

]]>
Hispanic Composers in America https://www.allclassical.org/hispanic-composers-in-america/ Thu, 30 Sep 2021 19:14:21 +0000 https://www.allclassical.org/?p=80377 During Hispanic Heritage Month, which is observed from September 15-October 15, we at All Classical Portland are excited to celebrate the rich musical contributions of Latino and Hispanic composers. In this list, we’d like to introduce you to a few fascinating composers of Hispanic heritage who have lived or worked in the United States. We’ll start back in the mid-19th century, and end the list with some amazing contemporary composers. 

Teresa Carreño

Known as the “Valkyrie of the Piano,” Venezuelan composer Teresa Carreño (1853-1917) was a force to be reckoned with. Her family moved to the United States in 1862, where she made her New York debut at the age of nine and played for Abraham Lincoln at the age of ten. Carreño’s life as a touring concert pianist brought her to Europe, Australia, and South America, making her one of the first Latin American women to achieve an international musical career. She also distinguished herself as a soprano, an impresario who founded her own opera company, and a composer. Carreño named this lovely little waltz after her daughter, Teresita. 

Justin Elie

During his lifetime, Justin Elie (1883-1931) was easily the most recognized classical composer from Haiti. After initial training in his native Port-au-Prince, Elie studied at the Paris Conservatory, and concertized throughout Latin America before settling in New York in 1921. A versatile composer, Elie wrote and arranged music for silent films, theater, and for his own radio show, The Lure of the Tropics. He also composed concert music, drawing on influences from Haitian music and Native American music. In this recording, you’ll hear the first of Elie’s three Chants de montange for piano, composed in 1922. 

Ernesto Lecuona

Cuban pianist and songwriter Ernesto Lecuona (1896-1963) has been called the “Gershwin of Cuba” for his ability to seamlessly meld popular and classical styles. Lecuona wrote his first song at the age of eleven, and was an award-winning student at the National Conservatory in Havana. Like Justin Elie, Lecuona spent part of his career in New York, where he composed for musicals, film, and radio. He also appeared as a classical composer-pianist specializing in Cuban music, and toured internationally with his band, Lecuona’s Cuban Boys. Among Lecuona’s compositions is the celebrated Malagueña. You can hear Lecuona playing the work in this historic recording. 

Roque Cordero

Roque Cordero
Photograph of Roque Cordero courtesy of DePaul University Special Collections and Archives.

Roque Cordero (1917-2008) was one of the twentieth century’s most influential Panamanian-born composers and educators. Cordero studied conducting and composition in Minnesota, where Dmitri Mitropoulos conducted the premiere of Cordero’s second Panamanian Overture. After further study in New York, Cordero returned to Panama, where he taught at the National Conservatory and conducted the Panama National Orchestra. In 1966, he settled in the United States to teach at Indiana University’s Latin American Music Center, and later at Illinois State University. 

In this recording, you’ll hear Orchestra NOW perform Cordero’s haunting Adagio trágico, a piece that reflects on both the death of the composer’s mother, and on the assassination of Panamanian president José Antonio Remón Cantera.

Pauline Oliveros

Pauline Oliveros (1932-2016) was an expert in electronic music, improvisation, and minimalism. Oliveros studied at the University of Houston, San Francisco State College and the San Francisco Conservatory of Music. She collaborated in experimental and electronic music with the likes of Ramon Sender and Terry Riley, and taught at the University of California in San Diego. Later Oliveros was based in Kingston, New York, where she founded and directed the Deep Listening Institute. Much of Oliveros’s music explores the concept of conscious, thoughtful listening and the acoustic effects of resonant spaces. In this recording, you’ll hear “A Love Song” from Oliveros’s 1985 album The Well and the Gentle. 

Gabriela Ortiz

Gabriel Ortiz (b. 1964) is a dynamic contemporary Mexican composer. Born in Mexico City, Ortiz studied at the Conservatorio Nacional de Música, the Guildhall School of Music and Drama, and the City University of London. She teaches at the Universidad Nacional Autónoma de México and at Indiana University, and her works have joined the repertoire of ensembles ranging from the Kronos Quartet to the Los Angeles Philharmonic to the Orquestra Simón Bolivar. In her artist bio, Ortiz describes her musical language as an “expressive synthesis of tradition and the avant-garde…combining high art, folk music and jazz in novel, frequently refined and always personal ways.” 

In this recording, Terra Nova Ensemble plays Ortiz’s chamber work reflecting on the Dia de los Muertos: Altar de Muertos. 

Gabriela Lena Frank

Gabriela Lena Frank (b. 1972) is an exciting contemporary pianist and composer, currently serving as Composer-in-Residence for the Philadelphia Orchestra. In her artist biography, Frank explains that her music explores the concept of identity, including her own, as the daughter of a Peruvian-Chinese mother and a Lithuanian-Jewish father. Frank was born in Berkeley, California, and she studied at Rice University and the University of Michigan. Frank’s many honors include a Guggenheim Fellowship and a Grammy award. In 2016, she founded the Gabriela Lena Frank Creative Academy of Music to encourage the careers of emerging composers, and, as the organization states, “to encourage composers to think of the arts as indispensable to communities beyond the concert hall.” 

In this recording, the Utah Symphony performs Frank’s Three Latin American Dances (2003). 

]]>
Historic Buildings and Historic Performances https://www.allclassical.org/historic-buildings-and-historic-performances/ Thu, 09 Sep 2021 14:39:04 +0000 https://www.allclassical.org/?p=80051 If we think of music as a mirror of culture, then all music has something to tell us about ourselves and our history. Likewise, the places associated with this music—cities, landmarks, buildings—can teach us about our society and our pastand the powerful and lasting connections between art, architecture, and music.

Countless historic buildings have played a part in the story of music and place: as the sites of premieres, the homes of ensembles, and even as acoustic inspirations. In this list, we’ll take six snapshots of moments in history when music and architecture came together and created something beautiful. 

]]>
A Mighty Chinful: Great Moments in Composer Facial Hair https://www.allclassical.org/a-mighty-chinful-great-moments-in-composer-facial-hair/ Thu, 02 Sep 2021 18:32:48 +0000 https://www.allclassical.org/?p=79918 In celebration of World Beard Day (observed every year on the first Saturday of September), Warren Black, your morning host at All Classical, felt it was time for a retrospective on some great moments in composers’ facial hair. That’s why he teamed up with Emma Riggle, All Classical’s Music Researcher, to assemble this chronological gallery of fine classical beards, bristles, ‘staches, mutton (and/or lamb) chops and more. Here is their hail to the laudably hirsute mugs of music history, with something for pogonophiles everywhere. 

]]>